«Вы» – обращения

«Вы»-обращения используются в официальном обще­нии. К ним можно отнести такие обращения, как гражда­нин, господин, товарищ, сударь. Эти обращения могут ис­пользоваться и в том случае, когда люди знакомы, постоянно взаимодействуют друг с другом, и в том случае, когда они встретились впервые.

Вокруг обращений господин и товарищ время от вре­мени ведутся ожесточенные споры. У этих идеологиче­ских войн есть исторические причины. Обращения го­сподин/госпожа, сударь/сударыня восходят к дореволю­ционной культуре, а обращения товарищ и гражданин/ гражданка – к советской. Дореволюционная и советская модели соперничают друг с другом, точно так же как со­перничают разные идеологии.

Примечание. С дореволюционных времен со­хранились обращения вроде Ваше сиятельство,

Ваше превосходительство, но никаких естествен­ных оснований для того, чтобы они возродились, нет.

Но какие обращения надо использовать? Особенность русского речевого этикета современной эпохи заключается в том, что однозначный ответ на этот вопрос дать трудно. Выбор обращения – это знаковый выбор, и часто он за­висит от представлений и убеждений человека. Но если вам все-таки нужен однозначный ответ, то надо признать, что обращение господин является предпочтительным.

У обращения товарищ есть несомненные преимуще­ства. Их очень емко сформулировал М. Кронгауз в книге «Русский язык на грани нервного срыва»: «Новая власть ввела новое обращение товарищ с претензией на устра­нение всех… противопоставлений. Именно товарищ… называет лицо независимо от его пола. Кроме того, то­варищ может употребляться как в сочетании с фамилией (профессией или званием), так и без нее (товарищ Ива­нова; товарищ майор; товарищ, подождите). С идеоло­гической точки зрения слово товарищ имело очевидные преимущества: его использование подразумевало равен­ство говорящего и адресата и, кроме того, для него была характерна сниженность статуса адресата по сравнению со старыми обращениями (возможное товарищ проводник при невозможном господин проводник)».

Тем не менее постепенное вытеснение этого обраще­ния остается фактом. Советское товарищ идеологически окрашено и постепенно превращается в архаизм или обра­щение ограниченного употребления. А других достойных альтернатив этим обращениям нет. А разговорные «Ты»- обращения (отец, мамаша, сестра и т. д.), о которых мы скажем позже, принадлежат к низкому регистру, то есть характерны для просторечия. Они не могут удовлетворить потребностей официального общения.

Давайте присмотримся к обращению господин/госпожа и разберемся с его сильными и слабыми сторонами.

Достаточно широкая практика использования обраще­ний господин/госпожа в ситуациях официального обще­ния, в средствах массовой информации постепенно ней­трализует негативные оценки. А противники у этого об­ращения все равно останутся, ведь трудно представить себе общество, полностью свободное как от сословно­классовых предрассудков, так и от более примитивного животного стремления доминировать.

Русское языковое сознание склонно воспринимать об­ращение господин/госпожа как универсальное, интерна­циональное. Ведь в переводах иностранных текстов на русский язык специфичные для другой культуры обраще­ния (вроде мистер/мисс/миссис) могут передаваться как господин/госпожа. Товарищ в таком контексте выглядит абсурдно.

И все же проблемы остаются. Обращения господин/го­спожа многими носителями языка воспринимались (а ино­гда воспринимаются) как оскорбительные, а обращения сударъ/сударыня – как ироничные, шутливо-вежливые, как бы «заигрывающие». Стилистическая и смысловая окраска этих обращений никогда не станет одинаковой, ведь господин/госпожа – это скорее обращение к незна­комому человеку в официальной ситуации, когда дистан­ция между людьми значительна, в то время как сударь/ сударыня – это обращение в рамках более тесных отно­шений, когда необходимость сохранять дистанцию все- таки сохраняется. Сударь/сударыня больше подходит для продолжительного, постоянного общения между людьми, которые хорошо знают друг друга, например, между кол­легами. Либо для ситуаций, которые нельзя рассматривать как официальные (например, текущее общение в магазине, общественном транспорте).

К сожалению, обращение господин/госпожа не всегда уместно. Госпожа вахтер, возможно, обидится на нас, потому что считает свою работу вынужденной, унизительной. Или, хуже того, она возомнит себя божеством, которое вершит судь­бу мира, как настоящая госпожа. Такое, кстати, может прои­зойти с любым независимо от занимаемой должности…

Обращение господин/госпожа может быть оскорбитель­ным и в другом смысле. Логика его противников проста: если одни господа, то другие – рабы. А это противоречит идеалам свободы и равенства. Зачем называть кого-то го­сподином, автоматически ставя себя в позицию раба?

Что можно возразить на это? Такая точка зрения одно­бока. Можно включить фантазию и представить себе, что социальные отношения будут связывать не господ и рабов, как полагают противники данного обращения, а господ и… господ. Согласитесь, что это меняет перспективу, позволяет иначе расставить акценты. В таком случае обращение го­сподин/госпожа окажется выражением уважения к другому человеку, которое непременно подкреплено встречным ува­жением. Произнося слово господин, не нужно превращаться в раба! Нужно чувствовать себя господином – равным сво­ему собеседнику и не менее достойным, чем собеседник. И в таком случае сами слова утрачивают свою сословно­классовую природу, трансформируясь в обычные вежливые выражения. И нет смысла вкладывать в них представление о социальном неравенстве. Об этом надо просто забытъ\ Господин дворник, господин водитель – это нормально! Впрочем, так же можно обращаться и со словом товарищ, избавляя его от идеологической нагрузки. Но это несрав­ненно труднее.