Многострадальная ё.
Буква ё в современной русской графике имеет несколько использований: с ее помощью передают сочетание звуков [йо] (поёт), а также звук [о] после мягкого согласного (например, лён).
«Откуда есть пошла буква ё…»
Использование буквы ё для обозначения звука [о] диктуется традицией: в исконно русских словах она всегда пишется там, где раньше произносился звук [э]. Этот звук в особых условиях перешел в звук [о], и произошло это приблизительно в XIV веке. Раньше не только писали, но и говорили «береза»!
Тем не менее, люди по традиции продолжали писать букву е там, где они стали произносить [о].
Естественно, это не относится к заимствованным словам (например, манёвр), где звук [о] после мягкого согласного передает – кстати, весьма приблизительно – то, как звучит аналогичное слово во французском языке, откуда оно и было заимствовано.
Откуда взялись две точки у буквы ё? Н.М. Карамзин ориентировался на графику немецкого языка, где при помощи двух точек обозначается особое чередование гласных.
Этот процесс не затронул церковнославянский язык, и именно поэтому сейчас в русском языке есть слово нёбо, восходящее к древнерусскому языку, и церковнославянское по своему происхождению слово небо. И небо, и нёбо – это, условно говоря, «купол». Эти слова являются родственными, а фактически – вариантами одного и того же слова, которые появились в разных языках, древнерусском и церковнославянском. Консервативный церковнославянский язык сохранил архаичное произношение, которое позже перешло и в русский язык.
Примерно такое же соотношение наблюдается в другой паре слов, крестный и крёстный (ср. высокое церковное выражение крестный ход и бытовое, гораздо более близкое к повседневной жизни выражение крёстный отец).
По большому счету, не используя в наши дни букву ё, мы пишем так же, как писали наши предки. Учтите, что в древнерусской графике буквы ё не было, идея ее введения принадлежит Н.М. Карамзину и возникла на рубеже XVIII-XIXвеков.
Судьба этого нововведения сложилась непросто. Официально буква ё была введена в состав русского алфавита только во время реформы орфографии 1918 года, но, по большому счету, так и не закрепилась в качестве полноценного элемента русской графики. Обратите внимание, что в этой книге, например, буква ё используется исключительно в данном разделе и исключительно для того, чтобы указать на нее саму, – во всех остальных случаях, когда употребление этой буквы необходимо, вместо нее употребляется буква е. И такова общераспространенная практика.
Чем грозит потеря буквы ё
В наши дни букву ё используют только в букварях и книгах, предназначенных для иностранцев, изучающих русский язык.
И из-за этого при произношении некоторых слов возникают трудности. Мы пишем белесый, маневры, афера, знаем, как выглядят эти слова на письме. Но как они произносятся? Использование буквы е в этих словах приводит к тому, что мы произносим их неправильно, то есть говорим белесый (вместо правильного белёсый), маневр (вместо правильного манёвр), и наоборот – афёра (вместо правильного афера), гренадёр (вместо правильного гренадер).
Вот список слов, правильное произношение которых желательно запомнить:
акушерка, афера, безнадёжный, белёсый, гололедица, гренадер, крёстный отец, крестный ход, ксёндз, манёвр, опека, сие, современный.